top of page

Видео-галерея инклюзивного
арт-проекта "Поэзия точек...Ли Бай"
 

СТРУЯЩИЕСЯ ВОДЫ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

В струящейся воде

Осеннее солнце горит.

На южном озере

Собирают девушки белые лотосы.

И лотос хочет мне

Сказать о чём-то нежном,

Потому что он грустью сильно

Терзал девушку, шедшую на лодке.

СЛОМАЮ ВЕТКУ ИВЫ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

 

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Смотрю, как ветки ивы

Гладят воду зеленую –

Они легко её касаются

Под ветерком весны.

Цветы снегов как свежи,

На заставе края Иу Мэн.

А листья тёплые

Дрожат на золотом окне.

Там красавица

Глубоко скучает в раздумье.

Глядит на север,

А на душе тоска.

И вот, сохраняя весну,

Она срывает ветку ивы,

И посылает её далеко, далеко

В край Лунтин.

ПЕСНЯ О СБОРЕ СЕМЯН ЛОТОСА. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

На чистой реке красотка собирает семена лотоса.

Смеясь с соседкой на берегу,

Она разговаривает сквозь лепестки лотоса.

Её милый вид отражается в реке.

Душистое газовое платье развевается от ветра.

А в это время на берегу собрались молодые люди.

Они прятались в кустах ив, влюблялись в красавицу,

А крик их лиловых коней вызывал падение цветов,

И парни растерянно стеснялись.

ПИШУ О ПОДСОЛНУХЕ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Я стыжусь: ведь подсолнух

Так защищает себя –

А вот я не умею.

И снова скитаться мне надо.

Если все же белое солнце

Отделяет от меня светлые лучи,

То, вернувшись, займусь

Лишь цветами любимого сада.

ЦАПЛЯ БЕЛАЯ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Вижу белую цаплю, спускающуюся

На тихую осеннюю реку,

Словно иней, слетела она

И плавает там, одна вдалеке.

Рассеянность на душе,

Не хочу улетать.

Одиноко стою

На песчаном островке.

Якорь 1
Якорь 2
Якорь 3
Якорь 4
Якорь 5

БЕЛЫЕ ОБЕЗЬЯНКИ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Здесь белые обезьянки

В заводи речной,

Похожие на белые снежинки,

Прыгают, словно летают,

Играют с отраженным месяцем,

Тянутся ручками к воде.

Корчат гримасы и ужимки

Под ярким светом луны.

Якорь 6
Якорь 7

ПИОН КРАСНЕНЬКИЙ. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Расцветает пион красненький,

Пахнет с росами приятно.

Облака и дождь на горах У,

Скучают до самой смерти.

Скажите, кто во дворце Хан

Похож на красавицу?

Только милая “ласточка”

Нарядная в своих новых одеждах.

НОЧНОЙ КРИК ВОРОНА. 2022.

90х110 см. Холст, акрил

На картину нанесено стихотворение шрифтом Брайля на китайском языке (автор Ли Бай):

Вернувшись в гнездо, опять прокаркал,

Чёрный ворон тут –

В ветвях он хочет

Отыскать приют у города Хуниунь.

Жена склонилась

Над своим станком –

Там светлый шёлк на окне,

Словно дым, через который она говорит.

Переставая работать, она вздыхает в одиночестве

И глядит во тьму.

Скука заставляет её проливать слёзы,

Как будто падает дождь.

Якорь 8
bottom of page